24 diciembre 2010

Proserpina

Detalle de El rapto de Proserpina durante el proceso de coloreado.
Un avance de los dibujos que he estado haciendo para el Museo Arqueológico de Córdoba.
The Rape of Proserpina, for the Museo Arqueológico de Córdoba.
Detail of the coloring process.

25 noviembre 2010

Parafilias ilustradas


La semana que viene se presenta el libro Perversiones. Breve catálogo de parafilias ilustradas, de la editorial Vagamundos, con relatos o ilustraciones de Andrés Portillo, Rafael Linero, Raúlo Cáceres, Ángel Olgoso, Antonio Dafos, Isabel González González, Manuel Moyano, Quim Pérez, Jorge Fornés, Vicente Muñoz Álvarez, Hugo Rg, Joaquín Torres, U! a.k.a Uriel A. Durán, Ginés Cutillas, Miguel Sanfeliu, Fusa Díaz,  Cristina de Cos, Fco. Javier Pérez, Pablo E. Soto, Hugo García, Marina Guiu, David González, Pablo Gallo, Carlos Vitale, Manuel Rebollar, Ana Ayuso Verde, Isabelle López, Francisco Naranjo, Alejandro Santos, Rubén Little Nemo, Marina Baizán, Hilario J. Rodríguez, Elvis Gato, Juan Jacinto Muñoz Rengel, José Ángel Barrueco, Isabel Wagemann, David Guirao, Joan Ripollès Iranzo, El Bute, Eva Díaz Riobello, Salvador Moreno Valencia, Popá, Elías Moro, Martín Pardo, Carlos Manzano, Kikus, Nacho Cagiga, Felisa Moreno Ortega, Andrés Neumam, Juan Gonzalo Lerma, Manu Espada, Joaquín López Cruces, M. A. Cáliz, Pepe Cervera, Rita Vicencio, María Simó, José Ángel Cilleruelo, José Abad, Amanda Manara, Miguel Ángel Zapata, Federico Villalobos, José Cruz Cabrerizo, Esteban Gutiérrez Gómez, Oscar Esquivias, Pablo Ruiz, Carola Aikin, Raul Brasca.

La presentación será el próximo 3 de diciembre a las 19,30h en la librería Picasso, Obispo Hurtado 5, Granada.
Más información en Vagamundos y en Parafilias ilustradas, el blog del proyecto.

14 septiembre 2010

Plano de la Alhambra y el Generalife (2)

  
  
El plano del que hablaba en la entrada anterior ha sufrido (y digo bien) un proceso arduo en el que el dibujo inicial evolucionó desnudándose de detalles (y, sobre todo, de arbolado), para cumplir mejor su función. En suma, el camino necesario para transformar una ilustración en un plano.
  
The illustration of my last post underwent an arduous process in which the initial drawing lost detail (mainly trees) to better fulfill its desired aim. That is, to serve as a map and guide for the visitor.

11 septiembre 2010

Plano de la Alhambra y el Generalife

Ayer se presentó a prensa y público la Guía de visita La Alhambra y el Generalife. Con diseño de Jesús Moreno & Asociados, mío es el dibujo que sirve de plano al conjunto monumental. El folleto se entregará gratis con la entrada. Por tratarse de uno de los monumentos más visitados de España, la primera edición ha sido de 2.000.000 de ejemplares.


The Visitor Guide to the Alhambra and the Generalife was launched yestrerday to press and  public. Designed by Jesús Moreno & Asociados, I have done the illustration for the map of the monumental complex. Being one of the most visited monuments in Spain, the first edition issues two million items, to be given along with the admission ticket.

31 agosto 2010

La haima de Maise

Desde el día en que a mi amiga Maise se le ocurrió, hace ya catorce catorce veranos, montar un bar de lona sobre la Playa del Arco de Los Escullos (Almería), La Haima de Los Escullos ha sido un lugar mágico a cubierto del sol y de la luna. Hice para ella esta imagen playera que la ha acompañado desde que zarpó, y que con el tiempo se ha ido transformando y llenando de color, como un organismo vivo.


Este verano hemos creado la imagen para un proyecto recién nacido de la Asociación Cultural Hay Más Al Sur y a cobijo del Molino de Fernán Pérez, en la que una 'haimolinilla' surca el mar y el cielo al amparo de las estrellas.



Since the day my friend Maise decided to open a bar on the beach at Los Escullos (Almería), fourteen years ago, La Haima de Los Escullos has been a place full of magic under the sun and the moon. I made for her this logo which has undergone many transformations and been filled with colour, as if a living creature. This year we've created the identity for a new project of the Asociación Cultural Hay Más Al Sur, to be hosted at the Molino de Fernán Pérez, in which a creature hybrid of haima and windmill sails the sea and the sky under the stars.

La Haima de Maise en el verano del 97

09 junio 2010

Y lo llamaban Carapapa

Está a punto de salir de la imprenta Y lo llamaban Carapapa, un libro de actividades en memoria de Miguel Hernández que he ilustrado para Atrapasueños editorial. Se presentará el próximo sábado 19 de junio durante la fiesta del PCA en la playa de los Bateles de Conil.

The book Y lo llamaban Carapapa, on the Spanish poet MIguel Hernández, which I have illustrated for Atrapasueños editorial, is about to come out of print. It will be launched at Conil (Cádiz) during the fiesta del PCA at the Bateles beach,

29 abril 2010

De Conil a El Coronil

El sábado pasado estuve dando una pequeña charla en la VI Feria del libro José Velarde de Conil de la Frontera, tras la que hice entrega de premios a las jóvenes (todas eran chicas) participantes en el concurso de cómic.
Coincidí allí con Abril Morillo, que ilustraba con soltura todo lo que le solicitaban los asistentes, y con los chicos de Rantifuso. Un día estupendo que empezó en un chiringuito a la orilla del mar en compañía de Joaquín, Charo y Helena, de Atrapasueños, y María, de 100 Hormigas.

(En Conil, hasta a las cabras de la playa les gustan los tebeos.)
Aprovechando mi paso por Andalucia occidental, Joaquín Recio me invitó a la presentación de su libro Diego Cañamero Valle, El hombre con los pies en la tierra, editado por Atrapasueños. El acto, celebrado en el centro obrero Diamantino García de El Coronil, contó con la presencia de  muchos referentes de la izquierda andaluza, que cayeron retratados bajo mi rotulador inmisericorde y que, a pesar de todo, me invitaron a comer.


Last Saturday I gave a talk at the VI Feria del libro José Velarde de Conil de la Frontera, Cádiz. This year the fair was organised around the topic of comic books, and I was asked to give the prizes to the young artists (all of them girls) who had won the competition. I met Abril Morillo, who kindly draw sketches for anyone who approached her, and Rantifuso were also there.
It was a glorious day, and I enormously enjoyed the setting: a chiringuito or beach hut at the sea's edge, where I had the pleasure of meeting Joaquín, Charo and Helena (from Atrapasueños
) and María (from 100 Hormigas).
 

As I was around in that western end of Andalucía Joaquín Recio asked me to attend the book launch of his work "Diego Cañamero Valle, El hombre con los pies en la tierra", published by Atrapasueños. It took place in nearby El Coronil, at the Diamantino García Social Club. There I mercilessly draw pictures of key figures of the Andalusian left who were present in the event. In spite of this, they even invited me for lunch!

04 abril 2010

Acuarelas de Cardiff

El curso académico 79-80 lo pasé en Cardiff (Gales) como assistant teacher, intentando que los chicos aprendieran algo de Spanish, asignatura optativa que escogían para no tener que estudiar galés. Mis alumnos eran como los chicos de esta acuarela: un día eran mods, y al siguiente aparecían con el pelo de algún color imposible. El punk allí estaba ya desactivado y el post-punk se comercializaba descaradamente (unos pantalones rotos cosidos de imperdibles te salían carísimos).

I was assistant teacher in Cardiff (Wales) the school year of 1979-80, trying to make the kids learn some Spanish — subject which they chose so they wouldn't have to learn Welsh. My pupils were like the kids on this drawing: one day they were mods, and next they came to school wearing some impossible color on their hairs. Punk was already dying there, and post-punk was being shamelessly commercialized — a pair of broken trousers, stapled or sewn up with safety pins, were incredibly expensive.

13 febrero 2010

Acuarelas de Amsterdam


Al contrario que muchos dibujantes de cómic de mi generación —muchos de Madriz, por ejemplo—, que lo que en realidad querían era ser pintores, empiezo a pensar, a la vista de mis acuarelas de los '80, que yo era un pintor que prefirió dibujar tebeos.

Unlike many comic book artists of my generation — some of  Madriz, for instance —, which really wanted to become painters, I'm starting to think, when looking at the watercolors I made during the 80's, that I was in fact a painter who wanted to be a comic book artist.

24 enero 2010

De vuelta con el cuaderno

Me han invitado a participar en el blog De vuelta con el cuaderno, un estupendo proyecto impulsado por Clara Marta Moreno, donde podéis ver dibujos de Enrique Flores, Lapin, Toño, Eduardo Salavisa..., y una lista muy larga de gente, así que os invito a que os paséis a mirar.

 
 I have been offered to take part on the blog De vuelta con el cuaderno, a superb project lead by Clara Marta Moreno, on which you can see drawings by Enrique Flores, Lapin, Toño, Eduardo Salavisa..., and many more artists, so I invite you to drop by and have a look.