El curso académico 79-80 lo pasé en Cardiff (Gales) como assistant teacher, intentando que los chicos aprendieran algo de Spanish, asignatura optativa que escogían para no tener que estudiar galés. Mis alumnos eran como los chicos de esta acuarela: un día eran mods, y al siguiente aparecían con el pelo de algún color imposible. El punk allí estaba ya desactivado y el post-punk se comercializaba descaradamente (unos pantalones rotos cosidos de imperdibles te salían carísimos).I was assistant teacher in Cardiff (Wales) the school year of 1979-80, trying to make the kids learn some Spanish — subject which they chose so they wouldn't have to learn Welsh. My pupils were like the kids on this drawing: one day they were mods, and next they came to school wearing some impossible color on their hairs. Punk was already dying there, and post-punk was being shamelessly commercialized — a pair of broken trousers, stapled or sewn up with safety pins, were incredibly expensive.













































